Visualizzazione post con etichetta circolo letterario. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta circolo letterario. Mostra tutti i post

Albero Letterario di Natale: una nuova decorazione.

08 dicembre 2010

Nella giornata "simbolo" dell'inizio del Natale, poteva forse mancare una decorazione sgorgata dal cuore? Certo che no! Ad appendere il suo personale pacchettino regalo ai rami del nostro abete letterario natalizio oggi sarà Sonia, amica, amante della creatività, dei sentimenti veri, delle fiabe e della magia della fantasia. A lei il gancetto, a noi il silenzio per ascoltarla.

FARE NATALE

Mi ricordo quando dai miei nonni l’albero di Natale prendeva vita.

Albero Letterario di Natale: nuova decorazione.

07 dicembre 2010

Questa nuova decorazione arriva da una scrittrice emergente che vi presenterò presto attraverso una demo letteraria interamente dedicata a lei. Entusiasta, ha accettato di partecipare alla decorazione dell'albero letterario di questo blog. 
Il suo pensiero natalizio, da agganciare al ramo profumato dell'abete di "Sotto i Fiori di lillà". 

ALBERO

Non ho voglia di addobbarti, albero.
Sei lì: i tre pezzi infilati l’uno nell’altro, i rami distesi. In terra uno scatolotto - troppo grande per essere scatola e troppo piccolo per essere uno scatolone, la misura giusta per il mio sottoscala per starci per il resto dell’anno – pieno di palline e ganci, una borsa di nylon con qualcos’altro.
Sei lì: mi guardi da due giorni.
Che vuoi?

Un racconto tra la Polonia e l'Italia.

06 dicembre 2010

Eccoci con l'appuntamento del lunedì: il vostro racconto! Oggi darò spazio a una giovane ragazza polacca, di nome Basia
Ama moltissimo scrivere e si esercita, nel suo blog, "Le Ombre dell'Anima" , con la creazione di racconti in italiano. Quanto scrive è sempre molto personale, intimistico, emotivo. Parte da sé stessa, parlando di vissuti comuni a moltissime donne.
Il suo entusiasmo nel partecipare all'idea del circolo letterario è stato immediato e sincero e nel giro di pochi giorni mi aveva spedito questo racconto. L'unico dubbio rimasto era la forma italiana di quanto aveva scritto. Ho pensato di non apportare correzioni grammaticali o altro, almeno in questo caso, per dare a lei la possibilità di mostrarsi per ciò che è, con le sue capacità e la sua bravura. 
Il racconto è in doppia lingua, prima sarà postato in italiano e poi in polacco. 
Vi chiedo di non giudicare l'espressione, ma di apprezzare il coraggio nel mettersi in gioco, davanti a tutti, con i suoi scritti. Vi chiedo di capire che la lingua italiana e la lingua polacca nascono da matrici diverse, hanno strutture diverse e l'apprendimento dell'una o dell'altra richiede tempo. 
Di lei apprezzo la volontà di imparare, anche attraverso gli errori. Ecco quindi le sue emozioni.

Sotto i Fiori di Lillà e l'albero letterario di Natale!

Natale si avvicina a grandi passi. 

Già da qualche settimana  il profumo dei mandarini lo annuncia, i bastimenti carichi di neve, le città illuminate a festa, il rosso e il bianco, striati d'oro, ovunque intorno a noi. Il "Circolo Letterario Sotto i Fiori di Lillà" vuole festeggiare l'avvio delle danze natalizie insieme a voi, amanti della scrittura e letteratura. 
Fra due giorni, l'8 dicembre, moltissime famiglie addobberanno i loro alberi di Natale, calandosi pienamente nell'atmosfera. 
Ebbene, anche questo blog avrà il suo personale albero di Natale.
E sarà creato con voi!

Il canto delle Muse.

29 novembre 2010

Questa è una settimana importante per "Sotto i Fiori di lillà".
Da oggi ogni lunedì vi presenterò dei racconti prodotti da giovani amanti della scrittura.  
Ci saranno brani di autori il cui sogno è pubblicare e diventare famosi; altri per cui la scrittura è uno strumento che ben s'adatta alla realizzazione e all'appagamento di un bisogno interiore; altri ancora in cui l'arte della grafia è momento di divertimento. 
Alcuni testi saranno pubblicato in doppia lingua, altri in dialetto, altri in italiano.
I voli pindarici della penna includeranno anche piccole "demo letterarie": diversi scrittori hanno accettato di pubblicare in "Sotto i fiori di lillà" dei piccoli brani che solitamente leggono nelle presentazioni della loro opera.